Nuôi gà, gá bạc
Direct English translation
Raise chickens, crow silver.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc làm ăn thua lỗ, bỏ công sức và tiền của ra nhưng kết quả không được bao nhiêu, thậm chí mất trắng. Thường dùng để than phiền hoặc cảnh báo về sự tính toán kém hiệu quả.
English explanation
This refers to an undertaking that ends up unprofitable, where one invests effort and money but gains little or even loses everything. It is often used to complain about or warn against poor economic judgment.